Сказка про старого учителя и серого волка
Сказка про старого учителя и серого волка
Давным-давно жил на свете старый учитель. Звали его господин Дун Го. Это был человек редкой доброты и кротости. Когда он спал, комар спокойно мог сосать его кровь: старый учитель никогда не убил бы его. Идя по дороге, господин Дун Го ступал очень осторожно: как бы не раздавить муравья. Вот каким добрым человеком был учитель Дун Го!
Как-то раз взял он большой мешок, наполнил его книгами, сел на осла и отправился странствовать в горы Чжуншань. Вскоре он заметил сидящую у края дороги женщину. Она горько плакала. Господин Дун Го спросил женщину, почему она плачет, и та ответила: «Волк съел моего сына!» Но ста-пый учитель стал убеждать ее: «Этого не может быть! Волк никак не мог съесть твоего сына!»
И он продолжал свой путь. Ехал он ни много ни мало, как --вдруг навстречу ему выбежал волк. У старого учителя от
страха подкосились ноги, а бежать некуда. И тут случи лось неожиданное: волк смиренно подошел к господину Дун Го и обратился к «ему со словами: «Почтенный, не бойся! Я- хороший волк, я никогда не ел людей... Сейчас за мной гонятся охотники.
Пожалуйста, спаси меня... Я отплачу тебе за твою доброту...» Учитель поднял голову и, действительно, увидел приближающуюся погоню.
Волк дрожал от ужаса. И учителю стало жаль волка, он проникся к нему чувством милосердия и наивно спросил: «Это правда, что ты не ешь людей?» «Правда, правда,- торопливо ответил волк,- я никогда не ел людей.»
Тогда господин Дун Го решил спасти жизнь волку, который не ест людей, и вот учитель поспешно выбросил из мешка все книги, посадил туда волка, а мешок завязал, сам сел рядом и сделал вид, будто читает книгу. В это время подбежали охотники. Они спросили у господина Дун Го, не пробегал ли здесь волк. «Какой волк?
Я не видел никакого волка»,- соврал учитель. «Посмотрите-ка,- заметил один из охотников,--следы волка ведут как раз сюда, а дальше следы прерываются. Он прячется где-нибудь неподалеку. Давай-ка его поищем!» Другие охотники тоже заподозрили, что старец говорит неправду, и они наперебой стали расспрашивать старого учителя:
—Почтенный, ты в самом деле не видел волка?
—Почтенный, а что лежит у тебя в мешке?
Говоря это, один из охотников приблизился к мешку, не господин Дун Го в гневе отстранил его рукой. «Вы оскорбляете мою старость,- закричал он,-неужели вы думаете, что я не знаю, каков из себя коварный и жестокий волк?!
А книг моих не трогайте!» Видят охотники: рассердился старый учитель не на шутку, посоветовались друг с другом и пошли дальше. А когда они были уже далеко, господин Дун Го развязал мешок и освободил волка. Тот поднялся, потянулся, несколько раз зевнул и принял свой обычный грозный вид. «Так... так...- сказал волк.
- Бросил в мешок, где я чуть не задохнулся!» И он многозначительно посмотрел на своего спасителя.
Старый учитель думал, что волк начнет его благодарить, и поэтому он сказал: «Ну, мне пора в путь, а благодарить не надо». И, собрав книги в мешок, он взобрался на своего осла. Однако волк неожиданно преградил ему дорогу. «Я умираю с голоду,- начал он,- что мне делать?»
Тогда господин Дун Го вынул из мешка гаоляновую лепешку и протянул ее волку. Но тот есть ее не стал. «Извините,- сказал он,- я никогда этого не ем. Я ем мясо.» «А где здесь найти мясо?» - подумал старый учитель, медленно слез с осла и подвел его к волку. «Может быть, ты соизволишь съесть моего осла?»
Но волк злобно ответил: «Ослиного мяса мне мало». Услыхав эти слова, осел лягнул задними ногами, рванулся и помчался, как ветер. А господин Дун Го изумленно уставился на волка: «Неужели ты хочешь съесть меня?»
Не успел он это произнести, как волк, отбросив всякие церемонии, кинулся на старого учителя. «Ах ты, неблагодарное животное!» -закричал господин Дун Го и, схватив в руки книги, стал защищаться, но вскоре без сил упал на землю. И ему ничего не оставалось делать, как громко закричать: «На помощь! На помощь!»
А волк ему: «Не стоит кричать. Дай я лучше тебя по-хорошему съем». И, говоря это, он неторопливо подошел к своей жертве.
К счастью, какой-то крестьянин услыхал призывы о помощи и прибежал на крик. Господин Дун Го быстро вскочил на нога и стал жаловаться крестьянину: «За этим волком гнались охотники, я спрятал его в мешок и спас ему жизнь, а он хочет съесть меня. Имеет ,ли он на это право, рассуди по справедливости». Тут и волк вмешался в разговор, требуя разобраться в этом деле: «Этот старик,- заявил он,- и не думал меня спасать. Он обманным путем заманил меня в мешок, замышляя убийство, и я и вправду чуть не задохнулся в этом мешке».
Старик-крестьянин подумал немного и сказал волку: «Я не верю твоим россказням. Разве можно влезть в такой маленький мешок? Если ты сможешь это сделать еще раз, то докажешь мне свою правоту, и тогда съешь его».
А водку очень хотелось съесть старого учителя, и он согласился. Старик-крестьянин тотчас крепко завязал мешок, поднял свою мотыгу и стал дубасить острым концом по мешку. А господин Дун Го закрыл глаза рукавом халата, чтобы не видеть, как бьют волка: он ведь был добрым человеком!
Бил, бил крестьянин по мешку, а потом и говорит старому учителю: «Всех, кто приносит народу вред, надо уничтожать!»
В это время подошла женщина, та, что плакала у края дороги, и, стиснув зубы от горя и ненависти, сказала: «Он съел моего сына - я сдеру с него шкуру!» А когда вернулись охотники и обо всем узнали, то стали укорять старого учителя: «Почтенный, из-за своего обмана ты чуть сам не лишился жизни. Теперь ты, наверно, многое понял».
И с тех пор старый учитель не знает жалости и сострадания к волкам, которые едят людей. Он понял: когда рвешь сорняки - вырывай их с корнем, если хочешь искоренить зло - уничтожай тех, кто это зло несет.
Сказочные комментарии
и она очень большая.. а тут всё в выдержках.....
коротко. и не всё в правильном понятии сложится впечатление.