Ясочкин Садик Забила стихотворение с иллюстрациями
ЯСОЧКИН САДИК ЗАБИЛА Н.Л.
Наталья Львовна Забила - перевод с украинского 3.Александровой
За окном сегодня ветер, ветер,
Даже в доме слышно, как гудит.
В детский сад ушли давно все дети,
Только Яся в комнате сидит.
Наша Яся кашляет немножко -
Простудилась на дворь вчера.
Верно, Яся промочила ножки
Там, где баб лепила детвора.
Мамы нет, и на работе папа.
В Ясочкином доме тишина.
Думаете, Яся будет плакать?
В комнате соскучится одна?
Ну уж нет! Зачем же плакать Ясе?
Вон игрушки у неё стоят.
Будет у неё свой детский сад.
В детский сад пришёл мохнатый мишка,
Кукла Ляля и больной конёк,
А ещё весёлый шалунишка -
Длинноухий маленький щенок.
И котёнка записала Яся,
Но шмыгнул котёнок под кровать.
- Непослушный, глупый котик Вася,
Больше не возьму тебя играть!
В уголок уселись ребятишки.
Смирная какая детвора!
Что-то лапы грязные у мишки.
Он, лентяй, их не помыл с утра.
- Дом из книг для вас построю, дети,
Дам к обеду по большой конфете,
Испеку с вареньем пирожок.
А потом возьму из шкафа книжку,
Покажу вам буквы «А» и «О».
- Яся знает, что мохнатый мишка
Хочет буквы выучить давно.
Яся коврик на полу расстелет,
- Ну, ложитесь, малыши, в постели!
И у нас в саду ребята спят! -
Спать ложатся Ясочкины дети:
За окошком дует ветер, ветер...
Но тепло нам в комнате сидеть.
Вот и мама в двери постучала,
Маленькую дочку обняла:
- Молодчина, дочка, не скучала,
Хорошо денёк свой провела!
Сказочные комментарии